Les petits noms de Fara

Manaonééééééé !

Voici (enfin) la nouvelle leçon de malgache !

Dans cette leçon, je vais vous parler des petits noms de Fara.

Pissou
La première fois que j'ai vu sa mère, Fara et moi étions en train de discuter en bas du bâtiment où elle habitait. La mère de Fara s'est penchée par la fenêtre et a appelé bien fort sa fille "Piso !" (prononcé pissou). Ce à quoi Fara lui a répondu qu'elle lui avait déjà demandé de ne pas l'appeller comme ça :)
"Piso" n'a heureusement pas la même signification que "pissou" en français ! En malgache, cela signifie "chat". Le sens de ce surnom est donc bien plus mignon que celui de sa prononciation en français.

Pour info, pour dire chat, on peut dire "saka" (prononcé sac) ou "piso". La théorie de Fara est que ça vient du français "sac à puces". La prononciation de "sakapiso" en malgache est en effet très proche (sac à piss). Peut-être que ces noms viennent en fait de "sac à pisse" dont la prononciation est bien plus que proche... ;)

Pétakournn
Je ne me souviens pas avoir entendu la mère de Fara l'appeler à nouveau "piso". Par contre je l'ai entendu de nombreuses fois l'appeler "petaka orona" (pétakournn), ce qui veut dire un truc du genre "nez aplatit" ou "petit nez". Car Fara a un petit nez, pour une malgache. Surnom que je me suis empressé d'utilisé lorsque j'en ai pris connaissance.

Rafoutss
Encore un petit nom donné par la mère de Fara (spéciale dédicace) : "rafotsy" (prononcé rafoutss). On peut le traduire par "petite vieille". (Pour info, "fotsy" veut dire "blanc".) J'ai récemment appris que "rafotsy" est souvent utilisé par les mères malgaches envers leur(s) fille(s). La mère de Fara appelle d'ailleurs ses trois filles comme ça et j'entends régulièrement des gens le dire dans la rue. Ce surnom aussi, je l'utilise avec Fara depuis que je le connais, et j'ai appris samedi dernier que "rafotsy" est aussi utilisé par les hommes envers leurs femmes !

Farafoutss
Par extension, j'appelle Fara de temps en temps "Farafotsy" (Fara + rafotsy). Je ne sais pas si ça a une signification particulière. "Fara" signifiant "dernier", ça donne un truc du genre "dernier blanc".
Petite précision : "fotsy" est la couleur blanche. Pour parler d'un homme ou d'une femme blanche, on utilise "vazaha" (prononcé vaza).

Guidjou kell et Fara tarée
Enfin, il m'arrive aussi d'appeler Fara "gidro kely" (guidjou kell) - soit "petit lémurien" - et "Fara tarée". Ce dernier surnom, ce n'est pas (seulement) parce qu'elle est tarée, mais surtout pour la ressemblance avec "tsara tarehy" (tsara taré) qui signifie "joli visage" et qui est utilisé pour les jolies filles.

Mandjapionaaaaaaa !
(Mandra-pihaona = à la prochaine)


Edit du 18/02/2011 10:20
Bitch
Dans ma hâte, j'ai oublié de vous faire part du dernier petit-nom en date de Fara ! Il s'agit de "bitro" (bitch(ou)). Ça veut dire lapin. C'est mignon, non ? Ça se prononce comme un mot anglais que je ne traduirais pas ici. Ça nous est venu à force de regarder Breaking Bad en VO. Les connaisseurs savent que Pinkman finit toute ses phrases par bitch. Nous nous amusions à faire pareil et comme nous sommes à Madagascar, ça s'est transformé en bitro. C'est quand même plus sympa et ça nous amuse encore plus.

7 commentaires:

  1. La maman de Fara te remercie pour la dédicace, elle se rappelle très bien de Cyril et de sa casquette rouge, ce jour-là!!! Comme le temps passe vite : 10 ans déjà .... Pour elle, c'est vrai, ses trois filles sont ses piso, ses rafotsy et surtout ses tsara tarehy...

    RépondreSupprimer
  2. Je viens d'éditer la leçon pour y ajouter un petit-nom que j'avais oublié. :)

    RépondreSupprimer
  3. C'est vrai que la leçon de malgache c'est ta rubrique à toi, mais je trouverai ça chouette que Fara nous révèle aussi les petits noms qu'elle te donne (enfin s'il y en a bien sûr...)
    En tous cas j'ai bien ri.

    PS: Bitro,Piso,Gidro kely... Une vraie 'tite boule de poils ta 'tite femme en fait... ^^

    RépondreSupprimer
  4. Les "petits-noms" que me donnent Fara n'iraient pas dans la leçon de malgache. Les seuls qu'elle me donne sont "conn***", "sal co*", "sal***". (Je suis obligé de censurer.)

    Je ne ferai pas de commentaire sur la pilosité de ma femme.

    RépondreSupprimer
  5. ça lui en fait des petits noms à Fara, dis donc !
    Par contre j'ai vmt du mal à te croire Cyril en ce ki concerne tes petits noms à toi ... mais ça m'a bien fait rire quand même :-p

    RépondreSupprimer
  6. bitro vient de l'anglais rabbit (phonétiquement malgache rabitro). La plupart des noms malgaches commencent par le préfixe Ra- qui signifie monsieur. Mais pour le rendre familier, on le supprime. Rakoto se fait appeler familièrement Koto. Comme le lapin est un animal domestique on l'appelle familièrement bitro. C'est mieux que bitch non ;)

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour cette leçon d’étymologie, ramose Christian ! J'en suis très friand :)

    RépondreSupprimer